Part of my daily life involves going to Google Uebersetzer to make sure I know what the recipes on the backs of packages are saying. This keyboard I’m using is American, and thus does not have all necessary letters (umlauts, etc.) that the German language requires…so, after typing in a line from the back of this Dr. Oetker’s Quarkfein (instant pudding), here is the translation I received:
250 g edible Quark (skimmed-level) and stir unt* with the whisk smooth dysentery.
I wish I could think of a witty quip for this – but now I must get back to my work of nannying. Sans dysentery, one hopes.
*yes, I misspelled “und”…I was typing by sound, ok?
The T.I. thing…I appreciate what he’s done for mainstream hip hop, but personally it’s hard for me to get into his style. He’s a little too sing songy for me, I like my rappers to flow a little bit more. And he’s a little deficient in wordplay.